Poem

De Wiki Campus Cyber
Révision datée du 4 novembre 2024 à 20:55 par Yves (discussion | contributions) (Page créée avec « Cry, birds of February, »)
Aller à :navigation, rechercher


Winter night Émile Nelligan

Ah! how the snow has snowed!

My window is a garden of frost.

Ah! how the snow has snowed!

What is the spasm of living

To the pain that I have, that I have.


All the ponds lie frozen,

My soul is black! where shall I live? where shall I go?

All its hopes lie frozen:

I am the new Norway

From where the blond skies have gone.


Cry, birds of February,

At the sinister shiver of things,

Cry, birds of February,

Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses,

Aux branches du genévrier.


Ah ! comme la neige a neigé !

Ma vitre est un jardin de givre.

Ah ! comme la neige a neigé !

Qu’est-ce que le spasme de vivre

À tout l’ennui que j’ai, que j’ai !…