« Organisation/en » : différence entre les versions

De Wiki Campus Cyber
Aller à :navigation, rechercher
(Page créée avec « === Introduction === »)
Balise : translate-translation-pages
 
(Page créée avec « ===Welcome booklet=== [https://wiki.campuscyber.fr/Fichier:230726_Livret_Accueil_CI_EN.pdf Download the welcome booklet]<br/> »)
 
(37 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<languages/>
===Welcome booklet===
=== Introduction ===
[https://wiki.campuscyber.fr/Fichier:230726_Livret_Accueil_CI_EN.pdf Download the welcome booklet]<br/>  
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Campus Cyber is the totem of cybersecurity, bringing together the main national and international players in the field. It brings together on the same site companies (large groups, SMEs, start-ups), government departments, training organizations, research players and associations. The Cyber Campus implements initiatives designed to federate the cybersecurity community and develop synergies between these different players.
Le Campus Cyber est le lieu totem de la cybersécurité qui rassemble les principaux acteurs nationaux et internationaux du domaine. Il permet d’accueillir sur un même site des entreprises (grands groupes, PME, startup), des services de l’État, des organismes de formation, des acteurs de la recherche et des associations. Le Campus Cyber met en place des actions visant à fédérer la communauté de la cybersécurité et à développer des synergies entre ces différents acteurs.  
To boost interaction within the ecosystem, the Cyber Campus has created the Cyber Commons Studio, which will support R&D and innovation by setting up pooling processes.
Afin de dynamiser les interactions de l’écosystème, le Campus Cyber a créé le studio des communs de la cyber qui devra soutenir la Recherche et Développement et l’innovation par la mise en place de processus de mutualisation.
[[Fichier:Campus cyber locaux.jpg|vignette]]  
[[Fichier:Campus cyber locaux.jpg|vignette]]
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Through various means, the Studio aims to advance knowledge of the French ecosystem and increase its capacity for innovation. The work carried out by the Studio des Communs de la cyber should address the following points:
A travers différentes modalités, le Studio cherche faire progresser la connaissance l’écosystème français et d’augmenter sa capacité d’innovation. Les travaux menés pas le Studio des Communs de la cyber doivent pouvoir répondre aux points suivants :
* Identify and anticipate future developments in the cyber market
</div>
* Explore complex issues through risk reduction and mutualization
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Implement exploratory projects and share results
* Identifier et anticiper les futurs évolutions de marché de la cyber
* Spread the views and orientations of the French ecosystem
* Explorer des sujets complexes par la réduction des risques grâce à la mutualisation
* Mettre en œuvre des projets exploratoires et partager les résultats
* Propager les points de vue et les orientations de l’écosystème français
</div>


<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Le studio des communs de la cyber pour remplir sa mission s’appuie sur un ensemble d’instances qui s’alimentent entre elles.</span>
To fulfill its mission, the cyber commons studio relies on a number of interdependent bodies.
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Working Group (WG)''' - Brings together a group of cybersecurity specialists to explore solutions and prefigure joint projects.
* '''Groupe de Travail (GT)''' – Rassemble un ensemble d’acteurs spécialiste du sujet de la cybersécurité autour de sujets ou cas d’usage pour explorer des solutions et préfigurer de projets de communs
* '''Community of Interest (CI)''' - Is an extension of the WG, enabling all players to meet their peers and follow the progress of a WG.
* '''Communauté d’Intérêt (CI)''' – Est une extension du GT permettant à l’ensemble des acteurs de rencontrer leurs pairs et de suivre l’évolution d’un GT
</div>


<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">=== Organisation des communautés ===</span>
=== Communities organization ===


<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">==== Communautés d'intérêt ====</span>
==== Communauties of interest ====
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Communities of Interest are the deliberative and guiding bodies behind the work of the studio des communs. They are made up of business and cybersecurity experts to initiate projects, and are organized by theme.
Les Communautés d’Intérêt sont les organes de délibération et d’orientation des travaux du studio des communs. Elles sont composées d’experts métier et expert de la cybersécurité pour initier des projets et s’organise par thématique.  
Community of Interest themes are collected from colleges. At the same time, any Cyber Campus member or partner can call on the studio des communs to propose new themes. Once a theme has been validated, the Studio des Communes is in charge of communications to help the Community of Interest emerge.
Les thématiques des Communautés d’Intérêt sont collectées auprès des collèges. En parallèle, chaque membre ou partenaire du Campus Cyber peut solliciter le studio des communs pour proposer de nouvelles thématiques. Lorsqu’une thématique est validée, le studio des communs est de charge de la communication de faire émerger la communauté d’intérêt.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
To contact the Studio des Communs, simply use the following address: communautes@campuscyber.fr.  
Pour entrer en contact avec le Studio des Communs, il suffit d’utiliser l’adresse suivante : communautes@campuscyber.fr.  
The CIs will identify, formalize and prioritize the challenges and issues to be addressed by joint work or research. Challenges have a time horizon of more than three years, and the involvement of the research college is necessary to explore a topic (TRL 2 to 4), whereas issues have a time horizon of less than three years.
Les CI vont identifier, formaliser et prioriser les défis et problématiques qui doivent faire l’objet de travaux en communs ou de recherche. Les défis ont un horizon de temps supérieur à trois et l’implication du collège recherche est nécessaire pour explorer un sujet (TRL 2 à 4) alors que les problématiques ont un horizon de temps inférieur à trois ans.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Prioritization is based primarily on the following criteria:
La priorisation se fait principalement sur les critères suivants :
*Involvement: must elicit voluntary commitment.
</div>
*Complexity: Must involve a range of players to be resolved.
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Operativeness: must enable commonalities/POCs/prototypes to be transformed into projects.
*Implication : Doit susciter un engagement volontaire
*Potential: Must have a promising market potential.
*Complexité : Doit engager un ensemble d’acteurs pour être résolue
Once the prioritization is complete, the CIs can initiate their workgroups.  
*Opérationnalité : Doit permettre la transformation en projet de communs/POC/prototypes
*Potentiel : Doit avoir un potentiel de marché porteur
</div>
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Une fois la priorisation terminée, les CI peuvent initier leurs Groupes de travail.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The CIs can organize a presentation program to share feedback, state-of-the-art research or product/service presentations. By explicit decision, all community productions can be published on the wiki. In particular, the wiki features a blog to simplify publications and a system for referencing external resources.
Les CI peuvent organiser un programme de présentation afin de partager des retours d’expérience, état de la recherche ou des présentations de produits/services. Sur décision explicite, toutes les productions de la communauté peuvent faire l’objet de diffusion sur le wiki. En particulier, le wiki dispose d’un blog pour simplifier les publications et d’un système pour référencer des ressources externes.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The CIs are responsible for monitoring the workgroups that are to produce the commons. For a WG to be initiated, at least two referents must be voluntarily identified. The priority of the working groups is to produce industry or technology commons that support the deployment of innovation and sovereign technology.
Les CI sont en charge du suivi les groupes de travail qui doivent produire les communs. Pour qu’un GT puisse être initié au moins deux référents doivent être volontairement identifié. La priorité des groupes de travail est de produire des communs de filière ou technologiques qui permettent de soutenir le déploiement d’innovation et de technologie souveraine.
Although CIs are designed to be an open format, the Cyber Campus reserves the right to refuse access to a CI.  
Bien que les CI soient pensées pour être un format ouvert, le Campus Cyber se réserve droit de refuser l’accès à une CI.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Roles''<br>
''Rôles''<br>
A CI is built on three roles:
Une CI se construit sur trois rôles :
*Animation roles: Studio des communs coordination support
</div>
*Coordination roles: responsible for organization (min 0.5 days/week)
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Active contributors: Active participation in WG meetings and production of deliverables (min 1 day/month).
*Rôles d’animation : Soutien du Studio des communs à la coordination
''Involvement''<br>
*Rôles de coordination : Responsable de l’organisation (min 0,5 jour/semaine)
CIs must ensure good representation of Cyber Campus members, involve profiles impacted by the subjects and increase the chances of producing cyber commons.
*Contributeur.irces actifs : Participation active aux réunions du GT et à la production des livrables (min 1 jour/mois).
For a good composition, each CI always tries to have at least 3 colleges represented in its midst.  
</div>
Registration
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Implication''<br>
Les CI se doivent d’assurer une bonne représentation des membres du Campus Cyber, d’impliquer des profils impactés par les sujets et d’accroître les chances de production de communs de la cyber.
Pour une bonne composition, chaque CI essai de toujours avoir au moins 3 collèges représentés en son sein.  
Inscription
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Registrations for CIs are taken at the start of each cycle. As CIs are highly production-oriented, technical or technical-functional profiles are preferred to become active contributors.
Les inscriptions pour les CI se font au lancement de chaque cycle. Les CI étant très orientés vers de la production, les profils techniques ou technico-fonctionnels sont privilégiés pour des devenir contributeur.rices actif.ves.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cycles are launched via e-mailing, enabling members to apply as active contributors or members of the community of interest.
Les lancements des cycles se fait via e-mailing qui permet aux membres de se positionner pour postuler en tant que contributeur.rices actifs ou membre de la communauté d’intérêt.
To follow communications, any member can ask to be added to the Studio des communs and/or Insider mailing lists. Requests can be made via the following e-mail address: communautés@campuscyber.fr
Pour suivre les communications, tout membre peut demander à être ajouter dans les mailings liste du Studio des communs et/ou Insider. La demande peut se faire via la boite e-mail : communautés@campuscyber.fr
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The coordinators are responsible for selecting suitable profiles for the CI. Any profile not selected will automatically be added to the community of interest. Refusal of an application in no way expresses a subjective opinion on the part of the Studio team, as the rules governing the composition of the WGs have been drawn up to ensure that they function optimally.
Les coordinateurs sont chargés de faire la sélection des profils adéquats pour le CI. Tout profil non retenu, sera automatiquement ajouté à la communauté d’intérêt. Un refus de candidature n’exprime en rien un avis subjectif de la part de l’équipe du Studio, les règles déterminées pour la composition des GT étant rédigées afin d’assurer un fonctionnement optimal de ces derniers.
====Working groups====
</div>
A WG is a production area. The issues to be addressed are decided by the CIs. Working groups are mainly made up of community members. If necessary, the WG can bring in members from outside the CI. Work progress is communicated to the IC.
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A WG is dedicated to the production of a single common. When the common is delivered and distributed, the WG is dissolved. If new work related to the initial problem needs to be launched, a new WG creation process is initiated.
====Groupes de travail====
WGs are intended to be flexible and autonomous, to guarantee the commitment of all those involved. A working group is made up of 3 to 7 members maximum, for a recommended duration not exceeding 18 months. WGs are free in their organization.
</div>
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Un GT est un espace de production. Les problématiques de travail sont décidées par les CI. Les groupes travail sont principalement composés de membres de la communauté. Au besoin, le GT peut faire intégrer des membres hors de la CI. L’avancement des travaux est communiqué à la CI.
Un GT est dédié à la production d’un commun unique. Lorsque que le commun est livré et diffusé, le GT est dissout. Si de nouveaux travaux liés à la problématique initiale doivent être lancés un nouveau processus de création de GT est lancé.
Les GT ont vocation à être souple et autonome pour garantir un engagement des personnes impliqués. Un groupe de travail est composé de 3 à 7 membres maximum pour une durée conseillée n’excédant pas 18 mois. Les GT sont libres dans leur organisation.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il existe trois formats d’accompagnement :  
Il existe trois formats d’accompagnement :
*Autonomous: The GT is not accompanied by the studio des communs.
</div>
*Supported: The WG is supported by the studio des communs.
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Externalized: The GT is supported by an association from the Cyber Campus association college.
*Autonome : Le GT n’est pas accompagné par le studio des communs
WG members must sign a cooperation agreement at the start of their work. When the deliverable is sufficiently advanced, it is necessary to sign an exploitation agreement. It is strongly recommended that the exploitation agreement be submitted to and revised by the community of interest, particularly with regard to dissemination and governance of the commons.  
*Accompagné : Le GT est accompagné par le studio des communs
*Externalisé : Le GT est accompagné par une association du collège association du Campus Cyber
</div>
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les membres du GT doivent signer un accord de coopération au lancement de ses travaux. Lorsque le livrable est suffisamment avancé, il est nécessaire de signer un accord d’exploitation. Il est fortement conseillé que l’accord d’exploitation soit soumis et révisé par la communauté d’intérêt, particulièrement en ce qui concerne la diffusion et de gouvernance des communs.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Roles <br>
''Rôles''<br>
A WG is made up of several members, each with a specific role:
Un GT est composé de plusieurs membres ayant chacun des rôles bien précis :
*Facilitation roles (for supported WGs) :Studio des Communs coordination support
</div>
*Referent roles: Responsible for meeting production targets (min 0.5 days/week)
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Active contributors : Active participation in WG meetings and production of deliverables (min 1 day/month).<br>
*Rôles d’animation (pour les GT accompagnés) : Soutien du Studio des Communs à la coordination
*Rôles de référent : Responsable de l’atteinte des objectifs de production (min 0,5 jour/semaine)
*Contributeur.irces actifs : Participation active aux réunions du GT et à la production des livrables (min 1 jour/mois).<br>
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Registration''<br>
''Inscription''<br>
Registration for WGs is via the CI. As WGs are very production-oriented, technical or technical-functional profiles are preferred to become active contributors.
Les inscriptions pour les GT se font via la CI. Les GT étant très orientés vers de la production, les profils techniques ou technico-fonctionnels sont privilégiés pour des devenir contributeur.rices actif.ves.
Launches are made according to the CI's schedule. If necessary, the IC can ask for support from the Studio des Communs to complete the WG.
Les lancements se font en fonction du planning de la CI. Au besoin, la CI peut demander le soutien du Studio des Communs pour compléter le GT.
The referents are responsible for selecting suitable profiles for the WG.
Les référents sont chargés de faire la sélection des profils adéquats pour le GT.
====Ambassadors====
</div>
Members of Communities of Interest can become Cyber Commons Ambassadors. Ambassadors present the commons and its deliverables at national and international events. Ambassadors are identified by the WG or CI.
<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">====Ambassadeurs====</span>
<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Les membres des Communautés d’Intérêt peuvent devenir Ambassadeurs des communs de la cyber. Les Ambassadeurs ont vocations à présenter les communs et les livrables lors d’événements nationaux ou nationaux. Les Ambassadeurs sont identifiés par les GT ou CI.</span>


<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">=== Livrables ===</span>
=== Deliverables===
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Deliverables are the work initiated by the WGs and which they agree to produce. The content and form of these deliverables are defined by the coordinators and/or active members during the WG scoping phase.
Les livrables ou communs, sont les travaux initiés par les GT et qu’ils s’engagent à produire. Le fond et la forme de ces livrables sont à définir pendant le cadrage des GT, par les coordinateurs et/ou par les membres actifs.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The main objective of a WG is to produce and share knowledge by delivering one or more commons and/or identifying use cases of cyber interest.
L’objectif principal d’un GT est de produire et partager de la connaissance en livrant un ou plusieurs commun et/ou en identifiant des cas d’usage d’intérêt cyber.
At the ecosystem level, the cyber commons will play a role in aggregating solutions and promoting interoperability between the solutions offered by French playersThe cyber commons will be an essential building block in developing the international reputation and sales of French companies.
Au niveau de l’écosystème, les communs de la cyber vont jouer un rôle d'agrégateur de solutions et d'aide à l'interopérabilité entre les solutions des acteurs françaisLes communs de cyber seront une brique essentielle pour développer la notoriété des entreprises française à l'international ainsi que leurs chiffres d'affaires.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The involvement of Campus Cyber players will enable them to participate in the governance of cyber commons in which they have an interest, integrate specifications into their solutions and identify synergies with other players upstream of developments.
L'implication des acteurs du Campus Cyber leur permettra de participer à la gouvernance des communs de la cyber pour lesquels ils ont un intérêt, intégrer les spécifications dans leurs solutions et identifier les synergies avec d'autres acteurs en amont des développements.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Members will be able to contribute by getting involved in the development teams, and enhance the skills of their team simultaneously with the development of a cyber common.
Les acteurs pourront contribuer en s'impliquant dans les équipes de développement et faire monter en compétence leur équipe en même temps qu'un commun de la cyber se développe.
</div>


<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">=== Communication ===</span>
=== Communication ===
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
To facilitate exchanges between the Studio des Communs, the GEs, CIs and WGs, provide a better overview of WG activities and promote their work, various tools, highlights and events have been put in place.
Afin de fluidifier les échanges entre le Studio des Communs, les GE, CI et GT, permettre une meilleure vue d’ensemble sur les activités des GT et valoriser leur travail, différents outils, moments forts et événements sont mis en place.
====Tools====
</div>
The SCC has several tools to facilitate communication  
<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">====Outils ====</span>
*Studio page on the Campus Cyber website: gives you a quick overview of GTs: in progress, coming soon, delivered.
<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Le SCC dispose de plusieurs outils pour faciliter la communication</span>
*Commons page on the Campus Cyber website: gives you access to the Insiders and to the commons produced.
<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Wiki: a collaborative tool enabling everyone to consult the resources produced by the WGs. Everyone registered on the Wiki can contribute.
*Page Studio du site internet Campus Cyber : vous permet de voir rapidement un état des lieux des GT : en cours, à venir, livrés.
*Blog : The wiki has a blog space for members of communities of interest to publish their articles.
*Page Communs du site internet Campus Cyber : permet d’avoir accès aux Insiders et aux communs produits
*Wiki : outil collaboratif permettant à toutes et tous de consulter les ressources produites par les GT. Chaque personne inscrite sur le Wiki a la possibilité d’y contribuer.
*Blog : Le wiki dispose d’un espace blog pour que les membres des communautés d’intérêt puissent publier leurs articles.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Teams: each CI and GT can have a dedicated team for its exchanges.
*Teams : Chaque CI et GT peut avoir un teams dédiés pour ses échanges
*Cryptobox: secure, end-to-end encrypted document sharing space.
*Cryptobox : espace de partage de documents sécurisés, chiffré de bout en bout.
==== Events====
</div>
Several types of events are organized throughout the year:  
<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">==== Evénements ====</span>
<span lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Plusieurs types d’événements sont mis en place tout au long de l’année :</span>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*CONNECT: is a biannual face-to-face event at which all productions and projects are presented.
*CONNECT : est un événement semestriel en présentiel qui permet de présenter l’ensemble des productions et projets.
*Insider: open to Campus members, these monthly webinars present the progress of Communities of Interest or Working Groups.
*Insider : ouverts aux membres du Campus, il s’agit de webinaires mensuels qui présentent les avancées des Communautés d’Intérêt ou Groupe de travail.
</div>


<div lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Links ====
==== Liens utiles ====
* https://campuscyber.fr/studio/ : Résumé des GT livrés / en cours / à venir
* https://campuscyber.fr/studio/ : Résumé des GT livrés / en cours / à venir
* https://campuscyber.fr/communs/ : Communs livrés et Insiders
* https://campuscyber.fr/communs/ : Communs livrés et Insiders
</div>

Dernière version du 31 octobre 2024 à 15:48

Welcome booklet

Download the welcome booklet
The Campus Cyber is the totem of cybersecurity, bringing together the main national and international players in the field. It brings together on the same site companies (large groups, SMEs, start-ups), government departments, training organizations, research players and associations. The Cyber Campus implements initiatives designed to federate the cybersecurity community and develop synergies between these different players. To boost interaction within the ecosystem, the Cyber Campus has created the Cyber Commons Studio, which will support R&D and innovation by setting up pooling processes.

Campus cyber locaux.jpg

Through various means, the Studio aims to advance knowledge of the French ecosystem and increase its capacity for innovation. The work carried out by the Studio des Communs de la cyber should address the following points:

  • Identify and anticipate future developments in the cyber market
  • Explore complex issues through risk reduction and mutualization
  • Implement exploratory projects and share results
  • Spread the views and orientations of the French ecosystem

To fulfill its mission, the cyber commons studio relies on a number of interdependent bodies.

  • Working Group (WG) - Brings together a group of cybersecurity specialists to explore solutions and prefigure joint projects.
  • Community of Interest (CI) - Is an extension of the WG, enabling all players to meet their peers and follow the progress of a WG.

Communities organization

Communauties of interest

The Communities of Interest are the deliberative and guiding bodies behind the work of the studio des communs. They are made up of business and cybersecurity experts to initiate projects, and are organized by theme. Community of Interest themes are collected from colleges. At the same time, any Cyber Campus member or partner can call on the studio des communs to propose new themes. Once a theme has been validated, the Studio des Communes is in charge of communications to help the Community of Interest emerge.

To contact the Studio des Communs, simply use the following address: communautes@campuscyber.fr. The CIs will identify, formalize and prioritize the challenges and issues to be addressed by joint work or research. Challenges have a time horizon of more than three years, and the involvement of the research college is necessary to explore a topic (TRL 2 to 4), whereas issues have a time horizon of less than three years.

Prioritization is based primarily on the following criteria:

  • Involvement: must elicit voluntary commitment.
  • Complexity: Must involve a range of players to be resolved.
  • Operativeness: must enable commonalities/POCs/prototypes to be transformed into projects.
  • Potential: Must have a promising market potential.

Once the prioritization is complete, the CIs can initiate their workgroups.

The CIs can organize a presentation program to share feedback, state-of-the-art research or product/service presentations. By explicit decision, all community productions can be published on the wiki. In particular, the wiki features a blog to simplify publications and a system for referencing external resources.

The CIs are responsible for monitoring the workgroups that are to produce the commons. For a WG to be initiated, at least two referents must be voluntarily identified. The priority of the working groups is to produce industry or technology commons that support the deployment of innovation and sovereign technology. Although CIs are designed to be an open format, the Cyber Campus reserves the right to refuse access to a CI.

Roles
A CI is built on three roles:

  • Animation roles: Studio des communs coordination support
  • Coordination roles: responsible for organization (min 0.5 days/week)
  • Active contributors: Active participation in WG meetings and production of deliverables (min 1 day/month).

Involvement
CIs must ensure good representation of Cyber Campus members, involve profiles impacted by the subjects and increase the chances of producing cyber commons. For a good composition, each CI always tries to have at least 3 colleges represented in its midst. Registration

Registrations for CIs are taken at the start of each cycle. As CIs are highly production-oriented, technical or technical-functional profiles are preferred to become active contributors.

Cycles are launched via e-mailing, enabling members to apply as active contributors or members of the community of interest. To follow communications, any member can ask to be added to the Studio des communs and/or Insider mailing lists. Requests can be made via the following e-mail address: communautés@campuscyber.fr

The coordinators are responsible for selecting suitable profiles for the CI. Any profile not selected will automatically be added to the community of interest. Refusal of an application in no way expresses a subjective opinion on the part of the Studio team, as the rules governing the composition of the WGs have been drawn up to ensure that they function optimally.

Working groups

A WG is a production area. The issues to be addressed are decided by the CIs. Working groups are mainly made up of community members. If necessary, the WG can bring in members from outside the CI. Work progress is communicated to the IC. A WG is dedicated to the production of a single common. When the common is delivered and distributed, the WG is dissolved. If new work related to the initial problem needs to be launched, a new WG creation process is initiated. WGs are intended to be flexible and autonomous, to guarantee the commitment of all those involved. A working group is made up of 3 to 7 members maximum, for a recommended duration not exceeding 18 months. WGs are free in their organization.

Il existe trois formats d’accompagnement :

  • Autonomous: The GT is not accompanied by the studio des communs.
  • Supported: The WG is supported by the studio des communs.
  • Externalized: The GT is supported by an association from the Cyber Campus association college.

WG members must sign a cooperation agreement at the start of their work. When the deliverable is sufficiently advanced, it is necessary to sign an exploitation agreement. It is strongly recommended that the exploitation agreement be submitted to and revised by the community of interest, particularly with regard to dissemination and governance of the commons.

Roles
A WG is made up of several members, each with a specific role:

  • Facilitation roles (for supported WGs) :Studio des Communs coordination support
  • Referent roles: Responsible for meeting production targets (min 0.5 days/week)
  • Active contributors : Active participation in WG meetings and production of deliverables (min 1 day/month).

Registration
Registration for WGs is via the CI. As WGs are very production-oriented, technical or technical-functional profiles are preferred to become active contributors. Launches are made according to the CI's schedule. If necessary, the IC can ask for support from the Studio des Communs to complete the WG. The referents are responsible for selecting suitable profiles for the WG.

Ambassadors

Members of Communities of Interest can become Cyber Commons Ambassadors. Ambassadors present the commons and its deliverables at national and international events. Ambassadors are identified by the WG or CI.

Deliverables

Deliverables are the work initiated by the WGs and which they agree to produce. The content and form of these deliverables are defined by the coordinators and/or active members during the WG scoping phase.

The main objective of a WG is to produce and share knowledge by delivering one or more commons and/or identifying use cases of cyber interest. At the ecosystem level, the cyber commons will play a role in aggregating solutions and promoting interoperability between the solutions offered by French players. The cyber commons will be an essential building block in developing the international reputation and sales of French companies.

The involvement of Campus Cyber players will enable them to participate in the governance of cyber commons in which they have an interest, integrate specifications into their solutions and identify synergies with other players upstream of developments.

Members will be able to contribute by getting involved in the development teams, and enhance the skills of their team simultaneously with the development of a cyber common.

Communication

To facilitate exchanges between the Studio des Communs, the GEs, CIs and WGs, provide a better overview of WG activities and promote their work, various tools, highlights and events have been put in place.

Tools

The SCC has several tools to facilitate communication

  • Studio page on the Campus Cyber website: gives you a quick overview of GTs: in progress, coming soon, delivered.
  • Commons page on the Campus Cyber website: gives you access to the Insiders and to the commons produced.
  • Wiki: a collaborative tool enabling everyone to consult the resources produced by the WGs. Everyone registered on the Wiki can contribute.
  • Blog : The wiki has a blog space for members of communities of interest to publish their articles.
  • Teams: each CI and GT can have a dedicated team for its exchanges.
  • Cryptobox: secure, end-to-end encrypted document sharing space.

Events

Several types of events are organized throughout the year:

  • CONNECT: is a biannual face-to-face event at which all productions and projects are presented.
  • Insider: open to Campus members, these monthly webinars present the progress of Communities of Interest or Working Groups.

Links