« Test trad3 » : différence entre les versions

De Wiki Campus Cyber
Aller à :navigation, rechercher
(Page créée avec «  <translate> Soir d’hiver Émile Nelligan Ah ! comme la neige a neigé ! Ma vitre est un jardin de givre. Ah ! comme la neige a neigé ! Qu’est-ce que le spasme de vivre À la douleur que j’ai, que j’ai. Tous les étangs gisent gelés, Mon âme est noire ! où-vis-je ? où vais-je ? Tous ses espoirs gisent gelés : Je suis la nouvelle Norvège D’où les blonds ciels s’en sont allés. Pleurez, oiseaux de février, Au sinistre frisson... »)
 
(Cette version a été marquée à traduire)
 
Ligne 2 : Ligne 2 :
<translate>
<translate>


<!--T:1-->
Soir d’hiver
Soir d’hiver
Émile Nelligan
Émile Nelligan


<!--T:2-->
Ah ! comme la neige a neigé !
Ah ! comme la neige a neigé !


<!--T:3-->
Ma vitre est un jardin de givre.
Ma vitre est un jardin de givre.


<!--T:4-->
Ah ! comme la neige a neigé !
Ah ! comme la neige a neigé !


<!--T:5-->
Qu’est-ce que le spasme de vivre
Qu’est-ce que le spasme de vivre


<!--T:6-->
À la douleur que j’ai, que j’ai.
À la douleur que j’ai, que j’ai.


   
   


<!--T:7-->
Tous les étangs gisent gelés,
Tous les étangs gisent gelés,


<!--T:8-->
Mon âme est noire ! où-vis-je ? où vais-je ?
Mon âme est noire ! où-vis-je ? où vais-je ?


<!--T:9-->
Tous ses espoirs gisent gelés :
Tous ses espoirs gisent gelés :


<!--T:10-->
Je suis la nouvelle Norvège
Je suis la nouvelle Norvège


<!--T:11-->
D’où les blonds ciels s’en sont allés.
D’où les blonds ciels s’en sont allés.


   
   


<!--T:12-->
Pleurez, oiseaux de février,
Pleurez, oiseaux de février,


<!--T:13-->
Au sinistre frisson des choses,
Au sinistre frisson des choses,


<!--T:14-->
Pleurez, oiseaux de février,
Pleurez, oiseaux de février,


<!--T:15-->
Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses,
Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses,


<!--T:16-->
Aux branches du genévrier.
Aux branches du genévrier.


   
   


<!--T:17-->
Ah ! comme la neige a neigé !
Ah ! comme la neige a neigé !


<!--T:18-->
Ma vitre est un jardin de givre.
Ma vitre est un jardin de givre.


<!--T:19-->
Ah ! comme la neige a neigé !
Ah ! comme la neige a neigé !


<!--T:20-->
Qu’est-ce que le spasme de vivre
Qu’est-ce que le spasme de vivre


<!--T:21-->
À tout l’ennui que j’ai, que j’ai !…
À tout l’ennui que j’ai, que j’ai !…


</translate>
</translate>

Dernière version du 4 novembre 2024 à 20:52


Soir d’hiver Émile Nelligan

Ah ! comme la neige a neigé !

Ma vitre est un jardin de givre.

Ah ! comme la neige a neigé !

Qu’est-ce que le spasme de vivre

À la douleur que j’ai, que j’ai.


Tous les étangs gisent gelés,

Mon âme est noire ! où-vis-je ? où vais-je ?

Tous ses espoirs gisent gelés :

Je suis la nouvelle Norvège

D’où les blonds ciels s’en sont allés.


Pleurez, oiseaux de février,

Au sinistre frisson des choses,

Pleurez, oiseaux de février,

Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses,

Aux branches du genévrier.


Ah ! comme la neige a neigé !

Ma vitre est un jardin de givre.

Ah ! comme la neige a neigé !

Qu’est-ce que le spasme de vivre

À tout l’ennui que j’ai, que j’ai !…